夜泊西江
原文:
沈雁冰簟水中秋,楓橋夜泊驪山舟。薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。
翻譯:
秋水平靜,沉寂的夜晚,我在西江上泊舟,船頭擦拍著楓橋。茫茫的薄霧和濃云使人不禁產(chǎn)生憂郁之感,永久的晝夜伴隨著籠罩在心頭的愁緒。但是橋下那瑞腦懸掛著的金色神獸,蕩滌心靈、烘托了嘉祥,使我愈發(fā)堅定。
解讀:
“夜泊西江”是辛棄疾的一首著名的詞作。這首詞所描繪的卻不是一幅美麗安詳?shù)漠嬅?,而是讓人觸目驚心的陰雨天氣,薄霧濃云中所蘊含的濃烈憂郁氣息逼迫人的精神萬分疲憊,進而對自然界及人生的悲劇感奪目而出。作者用筆刻畫出環(huán)境的不利因素,營造出一種蒙受風雨摧殘的孤獨、迷茫感。但是,令人欣慰的是,作者在詞作的最后提出了“蕩滌心靈、烘托了嘉祥”,這是從視覺上用金色神獸來點綴詞境,喻為信仰在最困難的時候發(fā)揮著轉(zhuǎn)化困境的作用,寓意深遠,教人醍醐灌頂。整首詞充分展示了辛棄疾的心靈關(guān)懷和人生態(tài)度,彌漫著人類對生命的熱切期許?!叭鹉X消金獸”,具有一種奇妙的神韻,它不僅是詩人的感性領(lǐng)悟能力的體現(xiàn),也表現(xiàn)出辛棄疾對未來美好生活的向往,讓人之進歲月長河時一覽無余。
